« 2007年2月 | トップページ

2007年3月16日 (金)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

夜を抱きしめて/リンダ・ハワード(...
... ストーリー的にも多くのファンがいるワケですが... 最新刊『夜を抱きしめて』が出る前、いつも(彼女のほとんどの本を)翻訳している 加藤洋子さんが、次回作はロマンスが少なめになったと、前作のあとがきで、 書いておりました。 ...

Vietcom was a Ninja!!?
クチトンネルに着くとまずは実際の見学の前に模型とビデオを使っての説明があった。しかし、説明するベトナム人もビデオの翻訳する英語もたどたどしい日本語で苛々する。ええいこれなら先ほどのガイドに英語で説明してもらった方がましだ! と思っ ...

5日目
... 8年以上前。 日本で最後に会ったのは6年くらい前。 昔、師匠はオブジェクト指向やDatabase研究を行っていた。 2冊くらいコンピュータ関係の本を出していたはず。 翻訳をしていたが、技術力が無いと訳せない本でもある。 お互いにおじさんになった事を確認。 ...

土佐弁!!!
めっちゃ好き土佐弁!!!す て き !!!!!愛 愛 愛!!!! って事で拍手変えました 楽しかったです個人的に やっぱ翻訳はアレですね はい 大好きちやー!愛・・・!!!もう何ですか自分痛い子 なんか検索してみたら色々と変換できるのがある ...

愛するゆえに(歌詞翻訳)/SEEYA fea...
... ピンとはきてなかった歌だったけども、 いや〜こうしてちゃんと聞いてみるといい歌だなぁ〜♪と感じたので、翻訳練習にと…。。 いつも思っていることですが、かなり色々な部分で不足だなと感じています。。;;ひしひしと…。 ...

ちょ
笑ってます 日本語→英語→日本語 に訳してみたら面白いことになったので 13日の日記です <翻訳後> 私は現れます!奇跡は起こりました!それは、緊急勝利です! 私は、リーダーを叩きました両方とも世界史、現代の文 ...

最近の医学部入試
大学をクビになったわけですが、 正直、翻訳だけで食べていくのは大変です。 何しろ実力がないから。 もう1つの仕事というわけで、 現在は家庭教師をやっております。 我ながら、完全にフリーターですな。 ...

これも勉強?
... 「Yahoo!Korea」でジョンフンを検索しては、辞書を片手に調べてみたりしています! ここはあえて、できるだけ翻訳ソフトや翻訳Webを使用せず・・・辞書です。(すごく時間がかかっちゃいますが。) 辞書は「小学館」から出ている「朝鮮語辞典」を ...

今日は卒業式
... 卒業 の実感も無かったんだけどね。 家帰って、ぼーっとしてるときに、めっちゃ実感湧いてきて、明日からどーしよーって感じです。 とりあえず、 マイケミ の 翻訳 にはいろっかな ...

|

2007年3月15日 (木)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

@総合図書館メディアセンター
... テクニカルサポートセンターのスタッフも、かなり困っているようでした。本当に金曜の午後までに復旧するのか不安です。 そういえば、ブログにUPするために第七歌の翻訳をフロッピーに入れておいたんですが、持ってくるのを忘れてしまいました。迂闊すぎる。

翻訳会社/google検索・google上位表...
... 品質の高い翻訳サービスを提供する翻訳会社 翻訳の泉(翻訳教室)-翻訳会社サン・フレア 翻訳会社ソリュテック 英語・中国語翻訳 中国語翻訳サービス 翻訳会社ソリュテック 翻訳会社グローヴァの翻訳サービス 翻訳会社・通訳会社グローヴァ 自動 ...

熱烈なF4ファンのその後
... 2番目に好きなんです」更に、「ついでに、ジェリーのためにあるものを買うために大阪まで行ってきました、先生、有料翻訳お願いしま〜す、その費用は友人と割り勘するので、大丈夫です。」そこで、私から「謝謝!じゃ、音読もレッスンしましょう。 ...

3月14日(水)
... 事務所に戻り、メールチェックと全国大学ミュージカルフェスティバルの招聘状を翻訳して日本の団体にメール。 1時間ほど仕事をして、<アジア演出家ワークショップ>第1弾の東憲司さんの初日公演へ。 ...

車輪が出ない!
... さて、翻訳者にとって最大の危機、頭が真っ白になる事故と言えば、私は何と言ってもこれを1番にあげたいところです。「 ハードディスクのクラッシュ 」。 昨日のお昼、フリーの翻訳者友達から1本の電話がありました。暗〜い声に何事かと聞くと ...

日本語◆翻訳◆英語◆海外◆仕事◆ビ...
アメリア・ネットワーク翻訳、日本語、海外、ビジネス、仕事、英語に関係のあるページ【お仕事情報サイト「SOHOSTYLE」】就職・転職・仕事情報「ワークスタイル=ライフスタイル」の時代。だから、自分のペースで働く人が増えているんです。 ...

■オーマイニュースの強みは「選択」...
... 韓国の記事やインターナショナル版の記事は翻訳されて日本版に出たりします。そして、オ代表が日本で講演会をやる時に ... たとえば日本語の記事が韓国語版やインターナショナル版に翻訳されるようになって初めてβ版を卒業、ということのように ...

医学日本語講座(17)
医学日本語講座(17) さて、次に行きましょう。 □ 〜だけである(あった) 前に数字が来る場合と、そうでない場合とでは若干、考え方がちがってきます。 30%、50例、20mgなどが来れば、「わずか〜である」とすれば解決です。 ...

海外オークションって意外と簡単??
... 翻訳サイト(無料の)で翻訳してみるんですが、なんだかわけの分からない日本語になってしまう事が 多々・・・・・ invoice/shipping/handling/USPS/duty/tracking number・・・・・・・ 普段あまり口にしない英単語。 ...

|

2007年3月14日 (水)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

子連れにお薦めスポット・ファンタジ...
去年の冬、たまたまケルンへ行く用事があったので、そのまま近くの遊園地ファンタジアランドに行って、そこで一泊した。結構古い遊園地みたいだけど十分遊べる。子供連れにはピッタリ。 ...

カットナー兄弟の思い出
... 彼は生涯独身を保ち、ポルトガル語の新世界約の翻訳は実質的に彼が全部やったそうです。以前日本支部の献堂式があったときに一緒に旅行したり、私達の会衆の記念式の話をしてくださったりと彼との思い出はたくさんあります。 ...

英語翻訳 機能について
英語翻訳 関連キーワード 機能 操作 翻訳 手軽 ダイレクト 情報 使い 日本語 多彩 必要 用例 権威 辞書 高性能 転送 版 切り替え 以上 ツール 独自 ビューワ 加え 医 作成 税込 エンジン 英和 精度 ダウンロード 製品 業界 英 標準 環境 読み上げ ...

謎のピカタと辛いニラ
... 『ぽい・・・・・(笑)』 食べながら・・・美味しいけど差がわからない! そもそもピカタってなんなの! 翻訳したらお好み焼きとか出るんじゃないの!(笑) って検索してみることにしら・・・・・ 「イタリア料理だって(;;´¬`)??」 『イタリアァァ ...

完美でもない世界
... クエスト関連も翻訳がボビーオロゴンしているので わかり辛く、またまた挫折しそうに・・・。 しかし、猛虎打線という名前にした手前、 ここでやめてしまってはタイガースに対して失礼だし ...

恐怖を教えてやろう2
... 「Oh(^ω^)OK」 って答えが返ってきたお (^ω^) ぴっつあ (^ω^) その人はとても礼儀正しく 一回店来たらサンキュー♪って10回くらい言ってくれるから大好き (^ω^) 俺の翻訳によるとあと半年は日本で勉強するらしいから仲良くする ...

愛犬リー[avi]
... 彼は太りすぎの人々を助けるため財団を設立し、運動とバランスの取れた食事の促進に当たりたいとしている。 ※この記事はロイター通信社との契約のもと、Amebaニュース編集部が日本語に翻訳しています。 続きはこちら ☆ 三ヶ月で二十?無理なく痩せる ...

日本経済新聞 項について
... 法 動物 殺し 悪い 皆さん 無視 抱か 記述 多く 他 愛情 与え 犬 番号 甘え 理由 適正 唱える 生き物 無知 入れる 砂子 作家 翻訳 問い合わせ 匹 セックス 眞 ネットワーク わがまま 接し 日本経済新聞 人間 もらっ 出 掲載 殺す 保護 家 生まれ 子 住ん ...

【ファンキー通信】アフィリエイトも...
... 舌を噛みそうになるような難し〜いお役所言葉を、誰でもわかるように翻訳してくれています。話し言葉を巧みに使っているので文章のテンポも良く、すらすら読めてスムーズに確定申告を理解することができるんです。 ...

|

2007年3月13日 (火)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

参考の一部にどうぞ。
... 国際的には、弁理士は、Patent Agentと翻訳されることもあるが、米国のPatent Agentと日本の弁理士とは法的な地位が異なる。例えば、米国のEisai事件では、米国・日本の弁護士と同様に ...

試しににプレイしてみました
... NPCとかの会話文章もいまいち翻訳が変なところがあるし ローカライズが全然なってないって感じでした。 今後プレイするかどうかは未定。 ちなみに仕事から帰ってくるのが遅かったので 「つっこ」という名前は取れませんでした。 ...

坂本美雨と新井浩文が熱愛。
... 宝石 ブランド の プロデュース や 絵本 の 翻訳 などでも活躍。 ◆ 新井 浩文(あらい・ひろふみ)1979年(昭54)1月18日、 青森県 弘前市 生まれの28歳。 高校 を 卒業 後、上京して01年公開の 映画 「GO」 で デビュー 。 ...

坂本美雨と新井浩文が熱愛。
... 宝石ブランドのプロデュースや絵本の翻訳などでも活躍。 ◆新井 浩文(あらい・ひろふみ)1979年(昭54)1月18日、青森県弘前市生まれの28歳。高校を卒業後、上京して01年公開の映画「GO」でデビュー。 ...

マルイチカラ/テゴマス
... ちょいとミソスープの英語バージョンをマスターするために頑張ります。 ギコぽいの英語バージョンで英語で会話してるんだけど、 会話が続くと嬉しいね^^殆ど翻訳に頼ってるんだけど^^; でも大体わかってきたからいいかな。 ...

【翻譯】龍一3/12部落格
... 考慮して書いてみた!どうだ!!!(笑)* 翻譯 日本yahoo!的占卜 「的心被染的況」 測驗!(笑) 然後測 ... 心不知道為什麼慶太「我我想贏過那個人!!」 (因為沒時間翻譯今天大致的翻一下我找時間會全部貼上這次部落格的重點在下面他 ...

ブライアンのオーディション
[翻訳機訳] 男性 R&B デュオ ‘フライツーザスカイ’がデビューの前ユンゾングシンにオーディションを受けたがトエチァマッは事情が公開された. 11日放映された KBS 2TV ‘ハッピーサンデー-ヒロインシックス’には大当り作曲家に名前を揚げ ...

ニッキ 3/12
... 外国語のトレーラーを日本語に翻訳するのは、よくあるパターンなんで、 それほどでもないんですが、日本語のトレーラーを海外の方が英語に翻訳するのは、 流石に珍しい。youtubeでトレーラー公開されたときもそうだったけど ...

大相撲3月場所
英文翻訳(English Here) 大相撲 3月場所 3月場所が始まった府立体育館 3月場所が始まると大阪に春が来たなと思わせる。今年は暖冬で春が曖昧な形でやって来た感じだったが、このところ寒波が来てようやく春の初めという雰囲気になった。 ...

|

2007年3月12日 (月)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

映画はなんのためにあるか
... さて、当日は初日ということで、上映終了後に、 アラブ 文学 がご専門で、 サイード の著作の 翻訳 もされている 京都大学 の 岡真理 さんと、この 映画 の共同 プロデューサー を務められたジャン・ユン カーマ ンさんによるトークショーがあった。 ...

映画はなんのためにあるか
... さて、当日は初日ということで、上映終了後に、 アラブ 文学 がご専門で、 サイード の著作の 翻訳 もされている 京都大学 の 岡真理 さんと、この 映画 の共同 プロデューサー を務められたジャン・ユン カーマ ンさんによるトークショーがあった。 ...

14.大連―広島間の航空便
大連・広島間には周7便が就航しています。とはいっても毎日ではありません。月曜日には便が無く、代わりに木曜日に2便あります。 中国国際航空 と 中国南方航空 がほぼ交互に運航しています。 ...

春の訪れ
... この写真は、今日、翻訳家の知人より送られてきたものですが、 リュクサンブール公園に咲き始めた、日本の桜の様子。。。 時折、風が冷たいこともありますが、青空を見る機会が随分増えてきた ように思います。

今日のitメディアbizid
... [link : ]オンラインの翻訳サービスではできないことをソフトで解決 英語のWebサイトの閲覧にオンライン翻訳サービスは便利だが、もうちょっと使いやすくなってほしいと思うときもある。そんな時には、思い切って翻訳ソフトを購入するのも手だ。 ...

告別賽前 持續穿越
反正穿完還是要回去的= 。。= 將孤獨喊成自由 &mdash;&mdash;桃子曲中瓦大愛的PANIC DISORDER,臺灣官方DVD的翻譯太有品了&hellip;&hellip;OTZ老子MD->PSP裏從不離身的一首歌居然也沒出居然有這shock的歌詞||||放了給我翻就是喊著 ...

[小龍限定]
... 都在鋼彈的東西...鋼彈對我而言就是Keroro的愛物而已! 這個網站 介紹了很多鋼彈的東西,可以發現小龍的blog名稱和許多篇篇名都是從鋼彈出來的! *blog容請看: 緒方龍一三個月限定blog *翻譯:033隨性亂翻,有錯請指正

D-46
... 愛してる』のアフターストーリーを韓国語に翻訳したものを読んでもらおうという企画です! ごめん愛してる・・・・12年後 ごめん愛してる・・・・デチョンの苦悩 ごめん愛してる・・・・動き出した歯車 ※ こちらは ...

私の幸せ
... 点字の翻訳もしていたの だ。 今はそれもお休みしているがいつまでもこのままで良いわけがない。 主人が元気な頃は音楽もし ていたし・・好き勝手をさせて貰っていた。 何不自由なく自由に時間を使う事ができたのだ。 失って 初めて知る小さな幸せだ。 ...

|

2007年3月11日 (日)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

上祐史浩にマイミク申請してみる勇気...
上祐史浩、いま噂のmixiを始める。 ( ;^ω^)<へいわぼけ あいつらパソコンに異常に強いIT集団だから気をつけろ! Mixiもブログもあるんだって。 上祐史浩、いま噂のmixiを始める。 にリンク先がある。 こわい。でも見てみたい。 ...

弱り目に祟り目
... たまたま論文の翻訳の仕事を引き受けていたので、翌日は、腰に悪いと知りながらパソコンの前に座らざるを得なかった。一日目はなんとか入力をしたが、その次の日は ... さて、翻訳の方は鎮痛剤を飲んだこともあって、少しは長く椅子に腰掛けることが出来る ...

最後の日曜日
... 今日は、さっきまでバプテスト教会に出席、三重県出身の人で聖書の翻訳をしている年配の山見さんというご婦人に会いました。よしみこさんのような感じの人で、20年もここダバオを中心にフィリピンで活動している。すごい人がいます。いい教会を見つけた。 ...

気になるPythonフレームワーク、Djang...
... django-ja: Django と日本の仲間たち (djangoproject.jp) - Djangoとは (ymasuda.jp) (日本語翻訳ドキュメントが充実!) TurboGearsの方は、日本語のポータルページ的なものは見つけられませんでしたが ...

スペリングに自信がないとき
... もう一つの方法は 翻訳サイトを利用する と言う方法もあります。 文章を一気に翻訳するサイトではありますが 当然単語にも対応してくれる訳です。 単語が分からないときに辞書代わりになってくれる強い味方です。 ...

[韓国] ポジション-テイ, '二人の男の...
... 歌手自尊心捨ててボーカルトレーニング タイトル曲'のような枕' もう上位圏 "もう通りの詩人と呼んでくれます" [翻訳] 特有の音色を持った二人の男がファンの胸を濡らしている. はっきりと現れる春の気配とともにファンのそばに近付い ...

☆笛木 優子 画像 「ユミン、濃厚発見...
... 『ナイスガイ』『わが家』『ガラスの華』などたくさんの作品に出演しています。ユミン/笛木優子はこれからもどんどん躍進していきます!笛木 優子 画像、写真集、 DVD 、 翻訳本 、映画など馬鹿売れしていくでしょう^^。笛木 優子 応援クラブ「ユミン ...

【書評】 『朗読者(DER VORLESER)』...
... 翻訳も良いのでしょうけど、とにかく、作中に現れるさまざまな形の、さまざまな立場での「葛藤」が見せる表情によって、ナチという史実がドイツ人に与えてきた心理的トラウマの全貌がみごとに活写されているように感じられます。 ...

翻訳サイト


|

2007年3月10日 (土)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

僕はそっと息を呑んだ
... より更新稀になりそうですが。 日記みたいにあげるのではなく、そこだけ文置き場として隔離したいんですが…うーん、また試行錯誤してみます。 3つ目(ラスト)のバトンはさらってきた「翻訳バトン」!今回のはなんていうかいつにも増してどうしようもない。

図書館の記憶
... 視聴覚ルームで「風の谷のナウシカ」を鑑賞し、 図書館で翻訳の仕事。 やっぱ図書館って集中できる。 思い起こせば、学校で一番通ったのはこの図書館かもしれない。ほとんど毎日、特に用もなく通っていた。 ...

●ミュージカル 「TOMMY」●
... として甦る! 演出:いのうえひでのり(劇団☆新感線) 音楽:THE WHO 訳詞:湯川れい子/右近健一(劇団☆新感線) 翻訳:薛 珠麗 振付:川崎悦子 出演:中川晃教/高岡早紀/パク・トンハ/ 右近健一(劇団☆新感線)/村木よし子 ...

Inside of my heart,,,
... I think that I live in every day to meet you with a smile to the utmost. ―笑顔で会うために、毎日を精一杯生きていこうと思う Absolutely at one time.... ・・と翻訳ソフト活用してみました(笑) 明日からは ...

数分日記
... 構築主義を脱構築し,新たに構造構成主義を体系化した,などという文脈で構造構成主義が台頭してきたら,我先にと翻訳され,多くの心理学者がもてはやしたに違いない。だからそうした曇りがない異領域のひとの方が,純粋に内容だけで他の思潮と ...

讓人感到毛骨悚然的東西
... 文大意是(看別人翻譯的以及自己印象,可能有錯), 日本一小學高年級的女生拿美工刀把同窗好友割喉的事情, 據手法乾淨俐落,理由則是該人在公開的留言版上批評的新髮型, 多次制止而被忽略,反遭嘲諷,因而萌生恨意, 在自習室與被害者單獨想處後,以 ...

走れば走るほど空気をきれいにする車...
... このほか、「カプセル1錠で寝ながら健康診断」「家庭ロボットで家事から解放」「自動翻訳ヘッドホンで言葉の壁が解消」「土砂・洪水水害予測で被害の劇的減少」などを例示した。 産経webニュースより 日本でも暖冬の影響が ...

WRC 2007 Rd.4 CORONA Rally Mexico
... MacHale (Ford) +01'15"2 あーーーー BFグッドリッチのステージノートが出ないと思ったら そーいえば情報源がピレリに変わったからかーーー ヒアリングはダメダメだから英文で翻訳ソフトでと思っていたのにぃ つかえねー ギアボックス不調 ...

[授業]大学ですが
... 中国語 を頭で中⇒日⇒中に翻訳して会話をしているので、 会話の瞬発力が無く、少し入り組んだ文法だと、途端に分からなくなって しまうのだ。 比較的短いセンテンスの場合は、脳内翻訳を通さなくても会話できるのだが、 ことに長いセンテンスを「発話」する ...

|

2007年3月 9日 (金)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

Mixiバトンを引きちぎってくる。
... 【日→英→日翻訳で意味判らない恋愛を語るバトン】 http://honyaku.yahoo.co.jp/transtextの翻訳機能を使ったバトンです。 例)「私はバトンの回答をするのが大好きです。」 →「I love that I do an answer of a baton.」 →「私は ...

ブブブン。
... つか、翻訳コデックスを読んでいると、 スペースマリン、ティラニッドのこの両者がスゲー良い。 あぁ欲しい。 あぁカッコイイ。 あぁステキ。 HQだけでも作りたいっす。 いや、HQ作ったら護衛ユニットだけでも・・・。 ...

町田のヨドバシの駐車場 謎スポット
町田のヨドバシ (何回かいったことがある) ここの屋上駐車場へとのぼる螺旋は神奈川と東京の県境にあるため、 カーナビが「東京都に入りました」「神奈川県に入りました」を何回も繰り返すという謎スポット。 ...

24時間、365日通訳
会議通訳の仕事からやっと帰ってきました。 大ベテランの恐ろしい通訳さんと一緒で、怖くて怖くてずっとビクビクしていました。 私が通訳している後ろから、「違う!」 って言われるものだから、恐ろしかった〜!!!!! それでなくても ...

なんじゃあこいつ!
... なんか知らんけどオール英語のコメだったり、チョンとかあの辺のエキサイト翻訳あたりで直訳してそのまま貼り付けたみたいなコメがあったりして、かなり怖いわ・・。 もうちょい友好的そうな内容っぽかったらまだいいけど ...

新專輯
... 龍一為中心,涼平也很會話,感覺反而是涼平和龍一在守護著慶太一般,形成一種很奇妙的平衡感。 老實看到這段話我覺得很感動。 想等到聽完專輯再來仔細看伊藤先生的文章,所以這裡不多加翻譯了。想看的人自己點進去: 伊藤先生的ヒット曲が世界を変える ...

◇初恋◇
... 呼び名が違っていても、それを直接覚えればいい。訳すな、自分が頭の中ですぐにピンとくればそれでいい。紙のテストに向かった時だけ他の人に説明するために、自分の国の言葉に翻訳しよう。 彼の教えで私の外国語はどんどんレベルアップしていきました。 ...

ちゃねりんぐ日記 ミネラル・キングダ...
... 翻訳すると、まあ、こんな内容のことでした。 ミネラル・キングダムの愛は、光と闇の結婚を祝福しています。 私個人としては、メロディ♪ さんのパワフルなガイドに感謝いたします。 ...

NY&NJ (Part ?)
... 以下翻訳不能』 私達『ここで予約できないの?』 おばはん 訳『あほか、予約は電話でしろ!!おまえらの後ろに公衆電話があるだろ、あれで電話をするんだろが!!!さぁさっさと行くんだ。以下翻訳不能』 このヒステリックになった黒人のおばはんに 皆 ...

|

2007年3月 8日 (木)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

a message that
a message that 〜というメッセージ 7043690 then the Internet checking program 20 displays (at block 208) a message that the URL is active *** 4484304 The host 12 can respond by such a further display message to the terminal 14, or it can ...

そろそろ底打ちか
... ことを わすれてはいけないだろう 硬いはなしだが、これはつねに危険を想定して両建てすべきと 思う yahooアメリカのfinannceにexpertたちのコラムがある ぜひ翻訳ソフトでもつかって、勉強することをおすすめします http://finance.yahoo.com ...

ついに・・・
... 判定を受けて去年 6月から一部屋胃酸業社で産業機能要員に代替服務中だ. だそうで。。。 みょんぐふんさんも軍隊に行ってしまいました(公務ですが) りそんじんさんも公務ですね。 てか翻訳機の名前大変な事になってる(´・ω・`) ミョンンフン ...

国際的な空間というのが◎だな
... 願わくば、自動翻訳のソフトと上手く連動して欲しい。異国のアバターとスムーズにお話する為に。 セカンドライフがどんどん使いやすくなって、各国の参加者も増えたら、異国の文化・人情好きの僕はすっかりハマってしまいそうだ。

やっと解放!
... 他にもスペイン語の翻訳者はいるだろうに なんで私のところにばかり…と思ったら 急ぎの2件の翻訳対象のファイルがパワーポイントでした。 翻訳会社と契約したときに、面談で 「パワーポイント使えるんですね。 スペイン語の翻訳者さんに ...

ちょっとしたこと
http://www.excite.co.jp/world/english/ ここで英文を翻訳してみてください。かなりおもしろいです。 古文や漢文を一回英語に翻訳して、その後日本語に翻訳すると・・・

新しい練習曲、決定♪
ひさしぶりにこの話題♪ 一時の忙しさから抜け出して、若干、時間ができたところで、 そろそろ新しい曲に挑戦しようかなぁという気持ちになりました。 毎年、なんか春先になると新しく挑戦したくなるんですよね♪ なにしろ、新しい曲の練習を始めると ...

『ズジフン vs キム・ジョンフン、21...
... ガインを置いてゼフィ,デニスオなどと愛の網引きを広げるようになる。なおかつ医大生出身であるキム・ジョンフンが意思に登場して話題を集めている。 [記事はこちらから STARNEWS ] 翻訳機にかけたそのままを掲載しているので変な文章や言い回し ...

a position -- remote from
6816383 Movement of the handle to the second position causes the printed circuit card to move to a position remote from the bottom edge. *** 5563749 The disadvantages of the prior art structural techniques are overcome and the objects of ...

|

2007年3月 7日 (水)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

[映画(その他)]ルイス・ブニュエル...
... [ 本(翻訳もの) ] 柴田元幸 編訳『どこにもない国』 22:33 どこにもない国―現代アメリカ幻想小説集 作者: 柴田元幸 出版社/メーカー: 松柏社 発売日: 2006/06 メディア: 単行本 ニコルソン・ベイカー の作品を探して行き当たった ...

j・北京V6 + 専門用語辞書
... 画像をデジタルデータに変換(※)後、j・北京V6への転送アイコンをクリックするだけで翻訳が完了するなど、ますます便利になりました。「j・北京V6」の全ての機能に加え ... 技術有限公司の中国語音声合成エンジンを使用してるのかも?翻訳ソフトの性...

日→英→日翻訳で意味判らない恋愛を...
尊敬している先輩のトコロから頂いてきました。勝手にゴメンナサイ。。。 Yahooでやってみますた。 例)「私はバトンの回答をするのが大好きです。」 ↓ 「I love that I do an answer of a baton.」 ↓ 「私は、私が棒の答えをすることを好きです。 ...

中国 宮 CM
... 韓国も日本も「Love in Palace」なので、どこから付いたタイトルなのか、、それとも中国語ではもっと違う意味なのかしら・・・ ネタバレの匂いがするので、翻訳にかけてませんのでリンクだけ貼っておきま〜す。。。。。 ...

フェアウェイとは、誰?
... ですから、翻訳サイトを使って、ご覧になっている外国の人には、意味がわからないと思います。 試しに私も、翻訳サイトを利用して、英語に翻訳し、更にもう一度日本語に翻訳して見てみました。 これは、文章になっていない。_| ̄|● 書いた本人が ...

2126 当日終了。
... みんな陽気な人 達なので、次回はもっとくだけた話もできたらと思う。・妻は今日は職人の会合とやらで街へ。明朝帰ってくる。自分は今から寝てまた早朝に起きて毎週の翻訳です。先週は風邪で休んでしまったし。・そんな訳で今晩の夕飯はスパを作った。 ...

07年4月號超長對談+山下給受欺負者的...
轉載授權自:輝の島 翻譯: himawarip 大家一起來玩一場盛大的游戲! 全員出席! 超長徹底的座談會 團隊活動重新開始!巡回演唱會、新歌發售,全員一起度過的時間?多,6人之間的牽絆也越見?強。 ...

[book]
... 海辺のカフカ/村上春樹 今カフカ二回目読んでます。 そんな中、また新しいの買っちゃいました。 春樹ばっかでサーセンwww 名著名著言われてるし面白そうだから買った。 翻訳素敵。でも、やっぱ癖がある。 下は課題図書。 新書はためになるけど面白さで ...

広間の時計が3つ鳴ったら
... 先のアラケンのめくるめく宇宙語を、 「……って言いたかったんだと思います!」と翻訳する、 役そのまま面倒見の良さ発揮するも、 本人に違うと駄目出しされて(!) 「じゃあ僕の考えってことでいいです…」 ほんのりブラックモードで締める。 ...

|

2007年3月 6日 (火)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

06 March 2007
翻訳 6 枚 ・ica サイトリニューアル

The Book of Tea
先日、出張に行った際、成田の空港で見つけて買いました。 今から100年程前に、英語で書かれた本です。 見開きの右側が原文で、左側が翻訳版です。 私は英語が読めないので、翻訳の方を読みました。

[book]必笑小咄のテクニック。
... 著者の 米原万里 さんは、ロシア語翻訳者、作家、エッセイストとして、 大活躍され、いろんな 文学賞 なんかも獲られています。 ロシアに精通されているので、この本の中でも 「ロシア人の会話には小咄的な要素が多分に盛り込まれている。 ...

セイコーインスツル SR-V7130CN IC DI...
... 電子 辞書 sony 電子 辞書 英辞郎 電子 辞書 価格 比較 電子 辞書 高校生 格安 電子 辞書 電子 辞書 掲示板 電子 辞書 韓国 シチズン 電子 辞書 ポルトガル 語 電子 辞書 英会話 電子 辞書 翻訳 電子 辞書 電子 辞書 医療 医療 電子 辞書 おすすめ 電子 辞書 ...

泣きたい気分
... かの国にも軽薄な人がたくさんいるのかと、変に安心(?)致しました。訳者の飛幡祐規(たかはた・ゆうき)が女性であることを、別のサロン参加者から教えられました。翻訳の腕前をほめる参加者複数。

巨竜の復活
... うまく翻訳できなかったが、 ニュアンスだけでも伝わると良いなぁ。 常連している店に行けば、 原文が読めるんだろうけども。 でも、どう考えても、 ドラゴンデッキじゃないようには見えないんだけど、 と思うんだけど ...

2007-03-06
... 教育機関の研修施設として利用するなら http://www.tnjs.jp/ 中国語翻訳の宇田翻訳サービス 中国語翻訳会社、中国語翻訳いたします。個人でもメール、手紙、歌詞など訳します。 http://yasuyimise.com/~chinese/ SoundScape ピアノ、サックス ...

2007-03-06
... 教育機関の研修施設として利用するなら http://www.tnjs.jp/ 中国語翻訳の宇田翻訳サービス 中国語翻訳会社、中国語翻訳いたします。個人でもメール、手紙、歌詞など訳します。 http://yasuyimise.com/~chinese/ SoundScape ピアノ、サックス、バイオリン ...

英語翻訳 使えるについて
英語翻訳 関連キーワード 使える 総合 おすすめ 機 スペース 表示 社 翻訳 語 ビジネス 英和 学習 意味 英語 保証 運営 辞書 用語 ホームページ 事典 専門 利用 専用 大辞泉 技術 三省堂 語学 言語 約 解説 提供 費用 データベース 対応 ウィキペディア 他薦 ...

|

2007年3月 5日 (月)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

英語翻訳 添削について
英語翻訳 関連キーワード 添削 語 目的 読む 翻訳 私 英語 抜き出せ 沢山 コーティング 者 写真 外国 校正 集 生 経験 日本語 実は バックナンバー やり方 掲載 日本 普通 母国 フロアー アドバイス 文化 祝 杜 違い 先生 フロア 福岡 書く ...

ビジネス ビジネス書 経済 日経 経営 ...
... ダイレクトメール 広告 イベント 総務 人事 秘書 代行 派遣 社員 採用 給与 計算 労働 福利 厚生 教育 経理 記帳 資料 作成 決算 整理 経営 創業 税務 法務 他 処理 テープ 起こし 累計 翻訳 通訳 物流 出荷 配送 倉庫 製造 制作 組み立て ...

ウォーキング+NPR
今朝もウォーキングしてきた。30分。 今朝は諸事情により6時スタート。 小雨がぱらついていたので、とうとうウォーキング用に買っていたウェアを着てやった。水をはじくやつ。1万ちょっとする高いヤツ。 ウォーキングシューズにウェアにiPod。 ...

3月5日(月)えほんをよんで、ローリ...
リリ・シャトルラン作、ロジェ絵、徳永玲子さん訳の翻訳絵本。KBCラジオ(九州の方?)で読み聞かせやっていたようですね(本の帯に書いてあった)2006年11月に初版がでたのでまだ新しいですね。 ...

積極雇用の実態。その3
... たい方向け........................... 天野隆が10年以上かけて開発した "決算書がすっきりわかる"魔法の翻訳ソフト 『決算すっきりシート』は こちらからです。 .................................情報が欲しい方向け ...

(訛り翻訳済)
……これ、どうしようかねと最近悩んでます。<タイトル もう結社ではほぼ必ず付けてますし(長文多いので付けないともうどうにもならない)、既にカタカナ使ってるのは文字数制限の厳しい(25文字中7文字を食い潰されるので)教室雑談ぐらいです。 ...

中国台湾
三週間もです。 台湾 は初めてなので楽しみ。

ホセデラトマサの歌詞ー436
... つたない翻訳と解説もつけますが、スペイン語はまだまだ勉強中なので、 不備な点もあると思います。お許しください。 Yo se' quien' (注) tienen millone', (注) pero no pueden dormi' (注); la avaricia se los come y nunca sera'n feli' (注 ...

上司から部下へ贈る12のメッセージ
... raquo; Note From Boss To Employees (via Execupundit.com) 若干、意訳ですがご容赦ください(翻訳が間違っていたらご指摘ください)。 私は上司として大きなプレッシャーを抱えています。あなたが滅多に経験しないようなプレッシャーです。 ...

|

2007年3月 4日 (日)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

寝ても覚めても本の虫
... 私など足元にも及ばないくらいの知識や層をカバーしていますし、「翻訳ものを読みつくしてしまい、原書で出版されたタイミングで読むようになった」くらい、のめりこみ方は凄いです。 特に印象深かったのは本そのものに対する愛着。 ...

ユン・ゲサン キスしても良いでしょう...
... を通じてときめく心を抱いて美しい愛をするようになるチェズンという人物もたくさん愛して下さい”と頼んだ。 放送は 3,4日夜 9時 55分。 ↑は翻訳文です。

夜更かし
... スケジュールくまなくちゃー 水曜日のテスト勉強ー 火曜日提出のピーターの翻訳の宿題ー あー・・・・・・精神と時の部屋入りてえな くじけそうになる度に先週のギアスのお気に入りシーンを思い出しては頑張る自分がイタイ。 ...

desiderio
この頃、ちょっとした言葉、イタリア語で何というか興味。 そんなとき、 ライブドア翻訳 を使う。 desire=desiderio。 「欲望」を「desire」と言い換えるだけで、井上陽水と中森明菜くらい違って聞こえる。 ...

最後だとわかっていたなら
... 今も行方不明中の 消防士の方が生前に書かれていた詩を、アメリカ在住の日本人、 佐川睦さんという方が翻訳した詩です。 ★最後だとわかっていたなら★ あなたが眠りにつくのを見るのが 最後だとわかっていたら 私はもっとちゃんとカバーをかけ ...

まだまだはまってます、スケート…
... 翻訳の勉強もぜんぜんしていなくて、気持ちばかりあせってはいるのですがなかなか。 でも原書で今読んでいて、間もなくアマゾンで注文した日本語訳の本が届くので、原書と日本語訳を見比べたりしてみようと思っています。 ...

基礎英語plus [aim]
基礎英語Plusの目次はこちら です。 「翻訳家を目指して、日本語の勉強を始めました」と伝えるには、(a) と (b)、どちらが無難でしょう。 ... 例えば問題文を応用して、「私の目標は翻訳家になることです」と伝えるなら、My aim is to become a translator ...

千の風になって
... 実はこの曲、元々は作者不詳の英詩「A Thousand Winds」を芥川賞作家の新井満が翻訳・作曲、そして自らが歌っていた。その後、盲目のテノール歌手、新垣勉がその曲を耳にし、自分も是非歌わせて欲しいと熱望。2004年9月にリリースした。 ...

英会話 英会話について
... バークレー 盛りだくさん 自宅 ちょっと 情報 自分 ローランド 付 マンツーマン ください 絶対 クリック あきらめる 度 学院 翻訳 英 最 和訳 サポート 為 内容 つながる エデュケーションネットワーク カレッジ 教室 インターネット 載っ ...

|

2007年3月 3日 (土)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

韓国済州島に行ってきました(その20...
... 普通のおばさん に変身して 何と値切り始めるではないですか〜 その勢いに負けました・・・ あなたは偉い! 尊敬する!! でもちょっと怖い!!! つづく・・・ 【以下は上の文章の自力翻訳です。だから多分間違いだらけ^^;】 【 】 . . . ? ... ... ...

ビジネス英語 貿易について
... サービス 専攻 達 取得 人 表現 グループ ひとりひとり 方 について 技能 マナー 阿倍野 編 カルフールジャパン 留学 翻訳 入学 年間 関連 大阪 同じ 検定 ところ 三 見習い 祭 検 知識 教員 アクセス 今 辻本 やりがい 養成 各地 一員 本 級 人達 何 松崎 ...

【社説】韓国に亡命した黄長ヨプ氏の1...
... こうした状況を考えれば、 黄氏が自身の回顧録を翻訳している日本人翻訳家に「韓国の状況に失望するあまり何度も自殺を考えた」 とこぼした心境も十分に理解できる。 朝鮮日報/朝鮮日報JNS 北朝鮮 崩壊へ ...

中国語の教室
昨日は 午前中 中国語の翻訳を少しだけやりました。 どう頑張ったって後13ページも訳すことなんて無理なので 何とかできるだけなんて思っても 分からない言葉が ... 中途半端な翻訳を見て こりゃだめだと思ったのか 最後まで訳したら見せてというので ...

これも日米の差?
... 確かに 整っている気もするなぁ。 先生はメールでも面接でも生徒の問題と付き合おうと しているから、それだけに専念すればあとは仕事外なのかな。 言葉の翻訳機だけじゃなく、常識の翻訳機がほしい私です。

TOEIC ただしについて
... 格 悩み 物 制 カラフル 上昇 提示 一文 直接 読解 教わっ 再開 厳し 印象 好奇 圏 刷り込ま 仕組み 言葉 員 右 翻訳 ひねり出す 日月 応募 まとまり 限っ 教わり 直接的 覚える 医師 堂 ファン ヴォイス 言い聞かせれ むやみ 向け に関し 取り込む ...

神社からさぐる歴史 No9 白山神社と熊...
... 翻訳者の倉野憲司氏は、「淡道の穂の狭別島」を淡路島にされたために、「淡島」はどこか判らなくなり、「淡島」のことを注釈に不明と書いておられます。 「淡道の穂の狭別島」は、当時、島であった島根半島です。 ...

bar brown 他
... ウィスキー・エンサイクロペディア マイケル・ジャクソン (著), 土屋 希和子 (翻訳), 山内 肇他 (翻訳) http://www.amazon.co.jp/dp/4093876681/ 著者のマイケル・ジャクソンは世界を代表するビール評論家、ウイスキー評論家。 ...

これも日米の差なのかな?
... 確かに 整っている気もするなぁ。 先生はメールでも面接でも生徒の問題と付き合おうと しているから、それだけに専念すればあとは仕事外なのかな。 言葉の翻訳機だけじゃなく、常識の翻訳機がほしい私です。

|

2007年3月 2日 (金)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

『日本女性は老けない、太らない』
... この本はアメリカでかなりの人気となり、各国で翻訳されているそうです。 原題は“Japanese Women Don't Get Old or Fat ”表紙の写真はこちら。 ... これに対し、ロシア語での翻訳版の表紙はこちら。 [ロシアのインターネットショップサイト ...

訛った記事が・・・。
... 『花より男子』見ながら・・・ メインのブログを書いて・・・ (翻訳編です) こっち書いてました。 さて、明日は最後?って、訳じゃないけど・・・ 明日からの連休が終われば・・・しばらく連休ないです・・。 ...

又開始空了……
最近加入了L-SHO的字幕組,昨天上剛剛完成處女翻譯XD 剛剛才被nn夸獎了一下,現在正處于興奮態XDDD 貌似周期性厭煩又發作了,最近有點幾天厭世~ 貌似昨天開始,正式從腐女往狼女方向發展了……=。。 ...

【教育・自己啓発】インフォトップ売...
1位 TOEIC980点獲得!30歳からできたラクラク英語マスター法! 10ヶ国語を操る現役翻訳者が教えるラクラク英語勉強法。 10ヶ国語を操る現役翻訳者が教えるラクラク英語勉強法。あなたは何故英語がなかなか上達しないかご存知でしょうか?それには日本人の誰 ...

ATLAS 翻訳スーパーパック V13.0
... 著者: 海野文男+海野和子)の専門用語辞書16万語と翻訳例文(翻訳メモリ辞書)4.5万文を収録。ATLAS 翻訳スーパーパック V13は、翻訳ソフト「ATLAS 翻訳ダブルパック V13」と専門用語辞書「ATLAS 専門用語辞書フリーパック V13」がセットになっ ...

聖書の目的
... 翻訳にします。 07・彼らは何時も学んでばかりで、行おうとしないので一度として聖書から得た知識の中に実際に来る事が出来ないのです。 お分かりですか聖書は学ぶものや学問の対象ではなく、実際に自分で行い ...

週休4日制
... 金融系で職種は翻訳。月水金が出社。出社日はハードだか、火木を好きなことに使えるので大満足という感じだった。いいかも!今は私も週休4日制。(無給ですけど) きょうは春みたいな日だった。スタンレーストリートの屋台も気持ちよさそう。 ...

(翻訳)『太王四神記』スタップに入っ...
(翻訳)『太王四神記』スタップに入った!ベ・ヨンジュンの本姿&撮影エピソード [記事翻訳]太王四神記 スタップに入った!HOT CHILIPAPER 2007 MAR.Vol.39 『太王四神記』スタップに入った! ベ・ヨンジュンの本姿&撮影エピソード 2nd Unit撮影監督 Kim ...

正解は
パブリカUP20です。空冷水平対向2気筒。ちょっとウンチクです名前のパブリカですが 一般公募で決まったパブリック・カーからの造語です。大衆車を翻訳?したものです。U型エンジンはその後トヨタスポーツ800にのりました。 ...

|

2007年3月 1日 (木)

便利な 翻訳 ?不便 な 翻訳 ?

ひみつの花園 第7話・第8話
... スペイン語でされているようで、 一体どうやってこのブログを読んでいるのでしょう? 翻訳ツールを使っているのでしょうか? さて、本題の「ひみつの花園」です。 先週分をやっと今日見ることができました。 ...

何だか甘酸っぱい記憶が
... ジョディ・ギブソン元服役囚が大物俳優を含む元顧客の名前を暴露した自叙伝「ハリウッド・スーパーマダムの秘密」(原題を翻訳)の発売が27日までに決まった。地元紙ロサンゼルス・タイムズが伝えた。 3月1日に発売される同書で名指しされたのは ...

日本で一番オサレな出版社
... しかもその中で極めつけは翻訳の出版を巡る交渉でした。おそらくは日本で一番おしゃれでクールではないかと思われる東京の出版社に電話をかけました。電話の向こうには、おそらく日本で一番おしゃれで知的ではないかと思われる女性の担当者がいました。 ...

日→英→日翻訳で意味判らない恋愛を...
... 「日→英→日翻訳で意味判らない恋愛を語るバトン」 http://honyaku.yahoo.co.jp/transtextの翻訳機能を使ったバトンです。 例)「私はバトンの回答をするのが大好きです。」 →「I love that I do an answer of a baton.」 →「私は ...

ご案内:JNICC勝見のプロフィールの紹...
... その一部の議事録を翻訳して、ハーグでの締約国会議で日本の状況を知らせる報告資料として活用させ て頂いたこともありました。 ... 会議で採択された 『東京宣言』 の 起草・翻訳作業に携わらせて頂いたこともあり、議員とは常に相互に ...

戸籍抄本のドイツ語翻訳は面倒だ
28日の昼過ぎにドイツ語翻訳の依頼があった。 今回は、日本の戸籍抄本をドイツ語に翻訳するもので、翌日納期だ。 携帯電話の機種変更の予定だったので、翻訳時間が少なくなるが、 200ワード程度の仕事なので、なんとかなるだろうと考えて受注した。 ...

不実なドラマ 貞淑なアニメ
... 時には鋭く辛らつに綴った通訳・翻訳に関するエッセイ集です。 この中で、その国の言語特有の表現である慣用句や駄洒落などの言葉遊びははたして翻訳可能か?というテーマで書かれたくだりがあります。日本語の『そこに塀が建っ ...

某涼的日記暫時消失辣!!!
2月28日 「昨天...」 今天的某涼日記好正常 = = 但是... 隔了幾天沒去看涼的日記... 竟然發生了驚天動地的事!! (跟某涼無關) 大家翻譯的代代木要暫時離開日本... 所以就無法翻譯,也就是暫時看不到某涼的日記辣 (奔) 無法被某涼欺騙了 ...

武藤君、わかる!わかるぞぉぉぉ!
... 貸してもらった本は(実際にはもらったも同然なのですが 爆)1999年版の『通訳者・翻訳者になる本』でした。今でも手元にあります(笑)そして2000年の4月にハローに入学することになったんですな。 んーー ...

|

« 2007年2月 | トップページ